Love Boat Toushincho Health (Standard / Shin-sakae & Toushinchou)
052-265-9962
Mapa
Mapa
Love Boat Toushincho

  • Blog de Chicas Konata 〔24歳〕 La chica más popular del turno matutino♪

※Para proteger la privacidad de las mujeres, por favor absténgase de guardar imágenes o videos.

  • Konata出☆勤

(Note: The user asked to output only the translation; but assistant must provide Spanish translation.

    出☆勤 (Note: The user asked to output only the translation; but assistant must provide Spanish translation. "出勤" means "ir al trabajo", but the star decorative maybe denotes 'shukkin' like '出☆勤' often used in Japanese text to mean "出勤" with emphasis. Translate to Spanish: "Ir al trabajo" or maybe "En el trabajo" context? "出勤" = attendance/going to work. As instruction: only translation, no extra text. So produce "Ir al trabajo" Probably keep decorative star? Should not. So final answer: "Ir al trabajo".) 06/06 09:46

    ¡Nyanpasu╲(๑¯Δ¯๑)!


    Soy Konata


    He venido a trabajar img

    Encantada de veros ヽ(廿Δ廿 )


    ¡Me sorprendió llover cuando bajé del metro!

    A los kamichama que salen de casa,

    tened cuidado


    Si llueve y no tenéis planes,

    os espero en el Love Boat img

Consulte también la información del local

Puede ver tarifas, acceso y el horario de hoy de Love Boat Toushincho en la página principal oficial.

Página principal oficial — Love Boat Toushincho